Дворец Шецлера (Schaezlerpalais)
Трансфер художников из Аугсбурга в Петербург
В воскресенье после полудня, 28 апреля 1770 года, мимо церкви Святого Ульриха проехала целая процессия из карет и всадников. Ее императорское и королевское Высочество принцесса Мария Антония, более известная в будущем как королева Франции Мария Антуанетта (1755-1793), прибыла в Аугсбург на пути во Францию.
Аугсбург, имперский город, подобающим образом встретил 14-летнюю принцессу, дочь австрийской императрицы Марии-Терезии.
Среди торжественных мероприятий был запланирован бал во дворце Шецлера. Для этого его хозяин, торговец серебром Бенидикт Адам Либерт фон Либенхофен (1731-1810), спешно заканчивает отделку внутренних помещений специально для визита августейшей особы.
Сейчас галерею дворца, ведущую к бальному залу, украшают
супрапорты — картины, размещенные над дверными проемами, объеденные общей сюжетной линией. Так на втором этаже изображены сцены из «Метаморфоз» Овидия, а на третьем — эпизоды из истории Аугсбурга. Все картины выполнены в технике гризайль, то есть написаны в одной цветовой гамме и игрой свето-тени напоминают лепнину. Создал эти работы художник Иосиф Крист (1738-1788), которому пришлось очень постараться, чтобы уложиться в сжатые сроки.

Франц Иосиф Дегле, автопортрет© Kunstsammlungen und Museen Augsburg
Изображение художника мы видим на автопортрете его друга, Франца Иосифа Дегле (1724-1812) в собрании дворца Шецлера. Дегле очень скучал по своему коллеге, поэтому когда тот был в Петербурге, и вписал его изображение на своем автопортрете. На переднем плане с лютней в руке представлен сам Дегле, а на заднем плане слева Иосиф Крист.
О жизни художника в Петербурге известно очень мало. По разным источникам можно предположить, что он совершил туда две поездки. Впервые Крист отправился в Санкт-Петербург в 1771 году и вернулся обратно “через несколько лет”. Вторая поездка пришлась на 1778-1784 годы. По возвращении в Аугсбург он “был принят с почестями” и смог купить себе дом.
О его работе в России также мало источников. Один рисунок хранится в Эрмитаже, крупнейшем собрании искусства Санкт-Петербурга. Кроме того Крист считается автором плафона (потолочной росписи) “Суд Париса” над парадной лестницей в Мраморном дворце, а также нескольких картин для большого зала Екатерининского дворца (музей заповедник “Царское Село”) и росписей в павильонах Концертный зал и Китайский театр в Екатерининском парке.
Мэр Аугсбурга и историк города Пауль фон Штеттен (1731-1808) в своей “Истории искусств и ремесел имперского города Аугсбурга” пишет о художнике следующее:
“Тяжёлые времена, наступившие в 1770 году, когда все художники были праздны, побудили его искать счастья вдали. Он отправился в Петербург, где любили искусство, но художников было не так много, и искусство хорошо вознаграждалось. Там ему не было недостатка ни в признании, ни в работе, но климат и образ жизни ему не подошли, и через несколько лет он вернулся к своим в Аугсбург.”
Грегорио Гульельми
В бальном зале взгляд сразу же притягивает великолепный плафон (потолочная роспись) с аллегорическим образом Европы в центре. Автор этой росписи Грегорио Гульельми (1714-1753), итальянский художник, работавший в Австрии, Италии и Германии. Родом из Рима, он как и многие современники с 1767 года стремился попасть в Россию и надеялся получить крупные заказы. В 1770 году его приглашает в Санкт-Петербург сама Екатерина II (1729-1796).

Грегорио Гульельми, Апофеоз Екатерины Великой, 1767, Эрмитаж, Санкт-Петербург
Один из его рисунков сохранился в Эрмитаже. На этом эскизе, предназначавшемся для росписи дворца в Царском Селе, императрица изображена в роли правителя-миротворца, а так же в образе богини Афины, покровительницы мудрости, стратегии и военного искусства. Под ее защитой Екатерина II развивает искусство и торговлю в России. Ниже мы видим Меркурия, бога торговли и богатства, с его посохом-кадуцеем и рогом изобилия. К Екатерине тянутся представители народов, населяющих в тот момент Российскую империю.
Похожее имперское европоцентричное послание можно увидеть и на плафоне потолочной росписи парадной лестницы дворца Шецлера, которую также создал Грегорио Гульельми, где изображены семь аллегорий искусств, находящихся под покровительством Аполлона и Меркурия.
В самом же бальном зале центральной темой росписи становится Европа как символ искусств, науки и центр развития цивилизации. Ее сопровождают бог торговли Меркурий, аллегория времени, крылатый Хронос и богиня славы Фама. Вокруг Европы находятся аллегорические образы других известных тогда континентов: Африки, Азии и Америки, изображённых в виде женских фигур.
Софония де Дерихс (Sophonias de Derichs)
Над убранством дворца Шецлера также работал шведский художник Софония де Дерихс (1713-1773), который создал два портрета родителей Бенедикта Адама Лимберта и возможно четыре супрапорта над дверями бального зала, посвященных флоре и фауне четырех известных на тот момент континентов. Как и его соратник Грегорио Гульельми, он работал в Австрии и ряде немецких земель прежде чем осесть в Аугсбурге.
Грегорио Гульельми и Софония де Дерихс, как и многие аугсбургские художники того времени, уехали в Санкт-Петербург в поисках «лучшей жизни».
Известно, что в 1773 году Де Дерихс, его жена и Гульельми умерли с разницей всего в несколько дней от неизвестной болезни. Однако ходили слухи, что это могло быть и отравление, так как, согласно легенде, императрице Екатерине не понравился её портрет, написанный Гульельми.

Грегорио Гульельми, Плафон в Танцевальном зале, Дворец Шецлера, Аугсбург, 1767 © Kunstsammlungen und Museen Augsburg, Foto: Achim Bunz
Русскоязычные следы в Аугсбурге
- Королевская площадь (Königsplatz) – Место, которое связывает бронзовую скульптуру, мигрантов и крепостные ворота
- Ратушная площадь (Rathausplatz) – Послы Ивана Грозного в Аугсбурге
- Дворец Шецлера (Schaezlerpalais) – Трансфер художников из Аугсбурга в Петербург
- Гильдия мясников (Stadtmetzg) – Как искусство создавало связи
- Церковь Святой Анны (St. Anna) – Центр лютеранской веры в Аугсбурге и связь с Россией
- Музей Максимилиана (Maximilianmuseum) – Аугсбургское ювелирное искусство и его наследие в Российской империи
- Место памяти и ответственности (Halle 116)
Ansprechperson
Maria Issinskaya
Russischsprachige, ukrainische Inhalte
Das Projekt „Meine Stadt – Meine Geschichte“ beschäftigt sich mit der Ausarbeitung und Digitalisierung der migrantisch geprägten Stadtführungen und ist Teil von DIWA 4.0. Das EU-geförderte Projekt DIWA 4.0 unter der Leitung des Büros für gesellschaftliche Integration der Stadt Augsburg setzt sich aktiv für die gleichberechtigte Teilhabe Neuzugewanderter und ein respektvolles Miteinander ein. Mehr Informationen: augsburg.de/diwa
